会员登录 - 用户注册 - 设为首页 - 加入收藏 - 网站地图 三国群英传-DOTA2屠夫中文配音喜感十足 和谐才是霸道!

三国群英传-DOTA2屠夫中文配音喜感十足 和谐才是霸道

时间:2024-09-19 16:21:17 来源:铁壁铜墙网 作者:时尚 阅读:142次

随着完美宣布代理DOTA2并举行首测,中文足和这款竞技网游越来越多的配音吸引了玩家的眼球。不过免费最新面世的喜感谐三国群英传中文配音以及和谐的游戏内容,你觉得怎么样呢?霸道

DOTA2国服今日放出了游戏中屠夫的中文配音,原版游戏中屠夫的中文足和经典台词“Fresh Meat”被中文的“里脊肉、五花肉”所替代,配音其他配音也是喜感谐喜感连连,官方还放出了一段中文配音的霸道宣传视频。

除了搞笑的中文足和三国群英传“里脊肉、五花肉”以外,配音其他的喜感谐中文配音还有“好大一块肉”、“我的霸道大刀已经饥渴难耐了”、“看看今天的中文足和晚饭是啥”、“过来吧你”、配音“第1滴血,喜感谐我的下巴,是否沾了点肉汁”、“打打杀杀又一天”、“我的裤子怎么缩水了,后一个纽扣也爆掉了”等有意思的台词。

其中还不伐恶搞其他英雄的台词:“克林克兹,我实在是对你的一身骨架不感爱好…”。

和谐之后的小狗……装上了钢铁下巴。

可能是由于目前音频版本的音频质量不够优秀许多台词很容易听岔,比如“好吧,看来这把刀还不够锋利”听起来就很像“欧巴,看来这把刀还不够锋利”。

你已经星星如麻了!哦!他在大星特星!

据悉今早DOTA2国服进行了办事器更新,加入了中文版配音,但据部分玩家称国服配音似有bug,听起来断断续续。另有玩家上传游戏截图称游戏中的一些敏感词也被星号代替,如“杀人如麻”变成为了“**如麻”。目前来看,如果玩家想继续使用原版进行游戏的话,也只好继续选择STEAM平台来进行游戏了。

(责任编辑:手游)

相关内容
  • What the Taylor Swift endorsement of Kamala Harris means for the November election
  • 设计复兴风潮 波尔图咖啡餐馆欣赏
  • 出现这些情况,孩子可能正在遭受校园欺凌
  • 吉野家曲线上市启示录
  • 《鸣潮》1.2终极枪客大挑战任务挑战触发在哪里以及通关办法
  • 麦当劳微博营销之促销快乐
  • 云计算可以为连锁餐饮企业带来哪些价值?
  • “Poison d’Amour” 糕点餐厅
推荐内容
  • 《黑袍纠察队》确认将拍摄前传剧集 士兵小子领衔
  • 开放厨房:亚洲美食业的新模式
  • 我国办事业发展亟须提速
  • 加强监管!《人身保险公司监管评级办法》出台
  • “重磅”改编 迈克尔·贝将执导电影版《斯基比迪马桶人》
  • 滥用“AI换脸”技术伪造女明星涉黄视频,法院判了!